#антиконвейер с гибкими условиями работы
8 800 301-67-92 hello@hheads.by
SEO - оптимизация

Особенности разработки мультиязычного сайта

Планируете создать мультиязычный сайт для увеличения трафика и расширения аудитории из разных стран? Тогда вам нужно знать особенности разработки языковых версий под соответствующие регионы. Они включают как локализацию, так и кодировку, структуру, оптимизацию, а также CMS.

Этапы создания мультиязычного сайта

Разработка сайта, адаптированного под пользователей из разных стран, включает:

  • создание структуры и содержания;
  • разработку дизайна;
  • выбор хостинга и домена;
  • программирование;
  • обеспечение защиты прав собственности.

В первую очередь выберите количество языковых версий. Не ищите легких путей, пользуясь автоматическим переводчиком – так вы только оттолкнете потенциальную аудиторию странной локализацией. Тот же условный GoogleTranslate не сможет адаптировать контент на сайте под запросы клиентов.

Поэтому выбрав языковые версии, найдите редактора-носителя языка. В зависимости от нужного перевода он сможет профессионально адаптировать тексты под англоязычные, европейские и азиатские регионы. Стоимость такого специалиста зависит от языкового варианта – 100-200 долларов. По большей части услуга востребована именно для локализации на английский язык.

Особого подхода требуют узконаправленные тексты. Убедитесь, что исполнитель понимает специфику размещаемого контента. В статьях с использованием профессиональной лексики необходимо проверять корректность и единообразие употребления слов и выражений.

Стоимость перевода может существенно вырасти, если ваша отрасль требует наличия опыта работы или специфических знаний. Однако даже высокооплачиваемые редакторы могут быть некомпетентны, поэтому мы рекомендуем проверять каждую переведенную страницу. Так вы будете уверены, что специалист правильно понял и адаптировал содержание текста.

Если возможности заказать услуги профессионального редактора нет, то придется использовать онлайн-сервисы. В этом случае учитывайте, что для одного и того же переводчика качество локализации сильно различается. Google Translate, например, неплохо переводит с английского на немецкий и другие европейские языки. Но при переводе с русского на китайский качество сильно падает.

Довольно точно адаптирует контент с русского на английский сервис Deepl.com. Его алгоритмы с нейронными сетями улавливают нюансы языка, сохраняя суть оригинала. В качестве альтернативы также подойдет Яндекс Переводчик с самообучаемым алгоритмом статистического машинного перевода. Для адаптации сайта под китайские регионы можно воспользоваться сервисом от поисковой системы Youdao.

Разработка структуры и содержания

Создавая содержание и структуру мультиязычного сайта, важно придерживаться тех же правил, что и при разработке обычного ресурса. На данном этапе выберите из двух вариантов: уникальный или шаблонный дизайн.

Изображения или видео на сайте при этом должны быть легальными и не нарушать авторских прав. Их количество по большей части зависит от специфики вашей деятельности и предпочтений пользователей. То же самое касается текстов. Для Европейских стран длинные статьи считаются нормой, тогда как в США отдают предпочтение изображением с короткими пояснениями.

В качестве примера приведем Германию – немецкие пользователи любят читать статьи, объем которых может казаться чрезмерным даже для нашей аудитории. Для понимания подобных нюансов достаточно проанализировать конкурентные ресурсы в конкретной стране.

В отношении китайских, корейских, японских и других азиатских стран мнения расходятся – информация должна быть правильно оформлена и подана. Большая часть таких сайтовимеет много текста, изображений, баннеров и всплывающих окон. Гамма в основном яркая, иногда даже кислотная.

Некоторые зарубежные дизайнеры стараются копировать необычный азиатский стиль, не понимая при этом специфику региона. Дело в том, что в том же Китае западные бренды имеют лучшую репутацию, чем местные. Из-за этого многие азиатские компании подражают европейским или американским брендам, стараясь привлечь пользователей. Это стоит учитывать и при разработке собственного сайта.

В целом при продумывании структуры старайтесь показать свои особенности и преимущества. Сделать это можно с помощью уникального дизайна, созданного с учетом нужд вашего бизнеса.

Программирование

Завершив подготовку структуры, перевод и редактуру на нужные языки, можно приступать к программированию. Оно включает дизайн, верстку,внедрение функциональных модулей и установку системы управления сайтом. Визуальный дизайн должен заинтересовать посетителя оформлением. Проконтролировать качество ресурса и пользовательское удобство на каждом этапе помогут прототипы страниц.

Привлечь к проработке внешнего вида можно дизайнера или веб-мастера. Если вы делаете акцент на интересном оформлении, то лучше выбрать узконаправленного специалиста, а верстку и программирование оставить разработчикам. Следующим шагом станет внедрение модулей и установка системы управления (CMS). Для создания удобного и эффективного функционала надо учитывать специфику проекта, используя разные языки программирования. Платформу при этом нужно выбирать с учетом традиций приоритетных целевых рынков.

По итогу система управления контентом должна позволять легко изменять структуру сайта, добавлять и редактировать страницы, графические материалы, отображать каталог, вести ленту новостей и т.д. В некоторых случаях оптимальным будет статичный сайт без готовой CMS. Это позволит увеличить скорость загрузки, что особенно важно для китайских регионов.

Оптимизация скорости загрузки

Тормозящий сайт – это настоящая боль для посетителей. Низкая скорость загрузки страниц раздражает, мешает сделать заказ или покупку. По итогу задержки приводят к уменьшению конверсии и потере аудитории. Чтобы не допустить этого, скорость загрузки любых языковых версий не должна превышать 2-3 секунд.

Проверить, насколько быстро загружаются страницы, можно на следующих сервисах:

Для Китая можно использовать сервис webkaka.com. Он позволяет измерить скорость отклика, время загрузки и другие показатели. Результаты проверки отображаются в виде баллов. Для Google PageSpeed Insights, например, показатель производительности должен быть не ниже 90%.

Увеличить скорость загрузки при плохих результатах помогут:

  • плагины для кэширования, повышающие производительность сайта;
  • серверы CDN, снижающие время ответа страниц для пользователей;
  • сжатие картиноки видео;
  • оптимизация загрузки дополнительных внешних модулей;
  • компрессия кода инструментамиCSSMinifier или JavaScriptCompressionTool;
  • уменьшение количества файлов кода и HTTP-запросов;
  • утилита Gzip для сжатия данных.

Существуют также комплексные плагины для ускорения загрузки страниц, включающие инструменты оптимизации. К ним относятся PageSpeed Ninja и Autoptimize.

Поиск иностранных специалистов

Специалистов по программированию, верстке и дизайну для мультиязычного сайта достаточно легко найти на Upwork, Freelancer и Fiverr. Стоимость услуг фрилансеров при этом зависит от региона проживания. Например, предложения индийских специалистов достаточно экономичны, тогда как цены в Европе или США могут неприятно удивить.

При адаптацииресурса для китайских регионов лучше всего нанимать местного веб-мастера. Он сможет перенести ваш контент с учетом правил «великого китайского файрвола». При этом если ваш ведущий веб-мастер не из Китая, то стоит пригласить носителя языка для проверки страниц на заключительных этапах разработки.

Стоимость услуг китайских фрилансеров относительно высокая, к тому же найти их на перечисленных сайтах будет сложно. Поэтому для поиска специалистов воспользуйтесь местными сервисами:

Они не имеют русского, а в некоторых случаях даже английского интерфейса, но для понимания функционала можно использовать встроенный в браузер переводчик Google Translate.

Для поиска китайских редакторов воспользуйтесь узконаправленными сервисами. Хорошим примером является Italki. Хотя сайт создан для репетиторов, большая часть из них занимается редактированием текстов. Сервис прост в использовании, позволяет легко найти нужные языки и ознакомиться с отзывами на конкретного исполнителя.

Облегчить поиск специалистов, в том числе и китайских, также поможет мессенджер WeChat. В нем, как и в Telegram, довольно много соответствующих групп для поиска фрилансеров.

Защита прав собственности и другие правовые вопросы

Соблюдение юридических аспектов при разработке мультиязычного сайта позволит избежать проблем с правом собственности или местным законодательством.

В первую очередь перед запуском проекта убедитесь, что хостингом владеет ваше юридическое лицо или глава компании. Иначе могут возникнуть проблемы с правом собственности, при которых доменное имя будет зарегистрировано, к примеру, на одного из разработчиков. Проверить занятность домена или ip-адреса можно с помощью сервиса Whois.

Также убедитесь, что изображения на страницах имеют соответствующие ссылки и используются легально. Не рекомендуем пользоваться непроверенными стоками – многие фотографии на них размещаются без разрешения авторов. Для поиска изображений подойдут платные сервисы или бесплатные, но надежные ресурсы, например, Gettyimages.

Планируете использовать email-рассылки? Не забудьте разместить примечание на контактной форме, оповещающее пользователя о согласии на получение писем.

Помимо перечисленных действий, защитить свои права на сайт помогут:

  • знак копирайта;
  • водяные знаки на изображениях и видео;
  • сервисы для хранения и подтверждения уникального дизайна страниц.

Относительно требований к обработке персональных сведений – достаточно следовать правилам GDPR. Они нацелены на повышение уровня защиты и предоставление пользователям контроля над своими данными. Их соблюдение поможет избежать крупных штрафов, вплоть до 4% годового дохода бизнеса, или 20 млн евро.

Давайте познакомимся ближе
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных.